Lukas 11:35

SVZie dan toe, dat niet het licht, hetwelk in u is, duisternis zij.
Steph σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
Trans.

skopei oun mē to phōs to en soi skotos estin


Alex σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
ASVLook therefore whether the light that is in thee be not darkness.
BESo take care that the light which is in you is not dark.
Byz σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
DarbySee therefore that the light which is in thee be not darkness.
ELB05Sieh nun zu, daß das Licht, welches in dir ist, nicht Finsternis ist.
LSGPrends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
Peshܐܙܕܗܪ ܗܟܝܠ ܕܠܡܐ ܢܘܗܪܐ ܕܒܟ ܚܫܘܟܐ ܗܘ ܀
SchSo siehe nun zu, daß das Licht in dir nicht Finsternis sei!
Scriv σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
WebTake heed therefore, that the light which is in thee be not darkness.
Weym Consider therefore whether the light that is in you is anything but mere darkness.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken