Alex | σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
|
ASV | Look therefore whether the light that is in thee be not darkness.
|
BE | So take care that the light which is in you is not dark.
|
Byz | σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
|
Darby | See therefore that the light which is in thee be not darkness.
|
ELB05 | Sieh nun zu, daß das Licht, welches in dir ist, nicht Finsternis ist.
|
LSG | Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
|
Pesh | ܐܙܕܗܪ ܗܟܝܠ ܕܠܡܐ ܢܘܗܪܐ ܕܒܟ ܚܫܘܟܐ ܗܘ ܀
|
Sch | So siehe nun zu, daß das Licht in dir nicht Finsternis sei!
|
Scriv | σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν
|
Web | Take heed therefore, that the light which is in thee be not darkness.
|
Weym | Consider therefore whether the light that is in you is anything but mere darkness.
|